Add Your Stuff
Quick Reference
Access eChinacities
Comments(2) Add Your CommentAug 29, 2011 By eChinacities.com
Ningbo is a city with a long history, and as such, there are a bunch of really cool ancient buildings to check out if you find yourself in the area for a few days. The city-proper has some interesting sights (see the first entry), but for the real "goods" you are going to have to travel out of the city a bit to find the small Zen Buddhist temples that are hidden in the surrounding mountains!

Seven-Pagoda Temple. Photo: qts.com.cn
1) Seven-Pagoda Temple 七塔禅寺
Although the Seven-Pagoda Temple is located in downtown Ningbo on Baizhang Street, and there are no "mountains" or "water" to speak up, it is still quite impressive looking on its own. The Seven-Pagoda Temple was built in 858 AD of the Tang Dynasty and the architecture of the structure is very typical of the other Zen Buddhist temples in Ningbo. The temple consists of Hall of Heavenly Kings, Grand Hall, Three-Sage Hall, Hall of the Abbot, Library of Sutras, Hall of Providence, Pavilion of Jade Buddha, Bell Tower, Drum Tower, Hall of Buddhist Rites, and the East and West Wing-rooms, and each place is full of beautiful Buddhist “memorabilia”. If you are planning a full day of Buddhist temple sightseeing in Ningbo, this is the perfect place to start before you venture outside of the city!
Address: Baizhang Street, Ningbo
地址:宁波市江东区百丈街
Opening hours: 8:00 - 17:00
Price: 5 RMB
Transportation: ride the No. 3, 102, 516, 517, 354 bus directly there.

Tiantong Temple. Photo: baidu
2) Tiantong Temple 天童寺
Located 25 km east of Ningbo on Taibai Mountain (one of Chinas "five Zen Buddhist Schools") in the Tiantong Village, Tiantong Temple was built in 300 A.D. on the mountain surrounded by a thick forest full of tall trees and bamboo. Tiantong Temple, which was built along the side of the mountain range, takes up 45,000 sq. metres and originally has 999 rooms (apparently 730 or so are still standing) that can be seen as you climb up the patchwork stair sets in-between the pleasing asymmetrical complex. Tiantong Temple's Zen Buddhism is widely known overseas, and is still quite popular in Japan and Southeast Asia today.
Address: Tiantong Village, Dongwu Town, Yinzhou District, Ningbo
地址:宁波市鄞州区东吴镇天童村境内
Price: 5 RMB
Operating hours: 06:00 - 16:00
Getting there: from the Chiche Dongzhan (汽车东站) ride the No. 362 bus there.

Baoguo Temple. Photo: baidu
3) Baoguo Temple 保国寺
Located at the foot of Lingshan Mountain, Baoguo Temple is 15 kilometers away from downtown Ningbo. With more than 970 years of history, it is China's oldest and most complete wooden structure south of the Yangtze River. On both sides, there are is bell and drum tower that connects to the other buildings. Baoguo Temple's Grand Hall (大殿), in the history of Chinese architecture, holds much historical, artistic and scientific value. The Grand Hall's construction is full of clever designs; it employs the use of girders, pillars, columns, and corbel brackets (brackets between crossbeams and columns) throughout. Most impressively, the hall was built without a single nail used. And all of the components fit so snuggly together that it can support the full weight of the 50-ton roof. With the beautiful location, the preservation of the ancient site and the expert craftsmanship of the Grand Hall, it is no wonder that Baoguo Temple is listed as a national cultural relic protected spot.
Address: Anshan Village, Hongtang Street, Jiangbei District, Ningbo
地址: 宁波市江北区洪塘街道鞍山村
Opening hours: 8:00 - 16:00
Price: 12 RMB
Transportation: ride the No. 332 or 338 bus directly there

King Asoka Temple. Photo: bbs.51.com
4) King Asoka Temple 阿育王寺
Located 20 km east of Ningbo on the Asoka Mountain, the King Asoka Temple is one of the most famous Zen Buddhist temples in China (and the world) because of its pagoda of Buddhist relics. The temple is over 1700 years old, and took its name from the Indian King Asoka (it’s the only one in China). The building is huge, covering 80,000 sq. m, and has over 600 halls and pavilions. The most famous part of the temple is the "Relic Hall" (舍利殿), which has golden glazed tiles adorning the roof. There is also a sculpture of something called the "Four Heavenly Guardians" and a brick carving of the "Sixteen Princes". There are also a ton of other historical sites to visit in the area, including the Fodao Pavilion (佛道亭) and Buddha’s Footprint Rock (佛足迹巨石). It is quite nice and cool here during the summer too.
Address: Wuxiangzhen, Yinzhou District, Ningbo
地址:浙江宁波市鄞州区五乡镇
Opening hours: 8:30 - 18: 00
Price: 5 RMB
Getting there: ride the No. 155 bus straight to the temple
Related links
The Best Japanese and Korean Restaurants in Ningbo
Not a Factory in Sight: 3 Must-see Ancient Towns in Ningbo
Ningbo Bars Look West For Inspiration
I search the Postadress from Quita- Si. Please help me!
Thanks.
R. Fischer D-57399 Kirchhundem , Nussbaumweg 14
敬爱的佛教伩徒,
有关马來西亜,吉隆坡,甲洞帝沙再也 (暹寺) 三宝寺 Samnak Sambodhi Buddhist Association No.19-21 Jalan 38 Taman Desa Jaya, Kepong 52100 Kuala Lumpur, Malaysia. 所发生的纠纷, 经过阅读了,Venerable Phra Piya Thammo 和尚及叶金福律师 (Yip Kum Fook) 的双方书信之后, 再经实地旁听了觧,做为中间人,我要客观实事的说:
1.当一个和尚、初出道 (小学生),在修行, 若有缺点, 那是难免.他马华公会鹅唛區会主地席叶金福律师(Yip Kum Fook),却心眼看不顺,就电招警万到耒佛教之圣地要扣畄和尚耒耻唇出家人, 这是绝对不许可, 除非是殺人放火之大罪悪.
2.他身为马华公会鹅唛區会主席叶金福律师 (Yip Kum Fook),却反其道而行, 在佛寺不依佛法而軽视佛教的精神, 以傲慢的手段,帶领一般黑社会的人耒挑衅和尚打架, 这也是不该有、更不是佛教修行者的行为.
3.佛教的圣地, 其主要的目地, 是让眾生修佛道, 不是政治争執的地方. 他马华公会鹅唛区会主席叶金福律师 (Yip Kum Fook), 却利用佛教之圣地当政治活动的场所。如此果敢冒犯佛陀的教誨,更是大大的罪悪。
囯有囯章,彿有佛法,家有家规. 如果出家人有何不对之处, 他叶金福律师 (Yip Kum Fook), 为何不向主持和尚投?让出家人自依和尚的條规处理、却强权一味要显示他是马华公会鹅唛区会及三宝寺理事会主席, 无法无天的应用霸道手段践踏佛教之圣地.为什么。。。。。为什么.
至今, 他叶金福律师 (Yip Kum Fook),不当不歉愧,还要狡辩, 这又证明了他说一套, 做的又是另一套, 囗是心非, 所谓的两舌, 相当阴险. 身为律师, 受高深教育, 却应用如此悪毒, 横蛮无礼的作风污辱和尚, 相等于是耻辱佛教伩仰者。他叶金福律师(Yip Kum Fook)不向主持和尚投诉, 却自承英雄,电招外耒者.请问,身为將近20年的三宝寺主持和尚兼顾问,也是第一位 自筹建寺的大功臣,在大马南傳泒中,是闻名遐邇的高僧.其脸要放在那裡?同样的,要是台湾星雲大师的佛寺沙彌犯錯, 理事会没有礼貌自作主张,电招警方要扣畄其沙彌.我敢请问!星雲大师的自尊是怎样的感受?他叶金福律师(Yip Kum Fook)是后耒者,担任理会主席也不久, 竟敢应用如此,目无尊長的方式对待住持,间接的就是告大家,强迫住持和尚必远離,雀巢鸠要佔。这种用心不良, 有老千之谋, 的确令人不敢恭维。
縱观以上几项重点,我不是盲目的護持三宝, 而是要坦白的说;他叶金福律师 (Yip Kum Fook) 身受高深教育, 为律师者,本应通情达理才是,但遗憾的是, 却令人惊觉, 他厡耒就是彿书裡所讲的狡猾且残忍的此颣人。他叶金福律师 (Yip Kum Fook),利用他的专业知識, 懂得包裝自己的道德守則,以宗教为幌子手,到处募款,商业经营, 政治活动为重, 并没依循佛教宗教守则行事, 也没对人道作出任何貢献, 只不过借宗教之名捞取权和私利而己。
在此, 我奉劝, 他马华公会鹅唛区会主席叶金福律师 (Yip Kum Fook), 好自为之, 免因果報应.